الـــــــــــــــــــــزقـــــــــــــــــــــــم
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


بسم الله الرحمن الرحيم .ارجو من الاخوة اعضاء وزوار المنتدى ان يدعوا لي بدعاء مبارك انشاء الله اخوكم عثمان
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 [i]لغة الشوارع الامريكي[/i]

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
mouradb

mouradb


عدد الرسائل : 54
العمر : 39
الموقع : www.englishtown.com
تاريخ التسجيل : 03/03/2008

[i]لغة الشوارع الامريكي[/i] Empty
مُساهمةموضوع: [i]لغة الشوارع الامريكي[/i]   [i]لغة الشوارع الامريكي[/i] Icon_minitimeالإثنين مارس 03, 2008 4:58 pm

احذر عند استخدام هذه المصطلحات في الكتابات الرسمية--فهي كما قلنا لغة شوارع


whassup = كيف حالك
اصلها what's up او how are yoou
مثال: wassup buddy كيفك يا باشا


sup = كيف حالك بس بلغة الزنوج
what's up ايضا
مثال: sup man


wanna = اريد ان
اصلها want to
مثال: I wanna go اريد ان اذهب


gonna = سوف
اصلها going to
مثال: I'm gonna go right now سوف اذهب الان

gotta = يجب
اصلها got to
مثال: I gotta go right now يجب علي ان اذهب الان

outta = خارج
اصلها out of
مثال: get outta here اخرج من هنا

dude = رجل ... ولكن في لهجة اهل نيويورك
اصلها man
مثال: hey wassup dude

how u doin = كيف حالك
لاحظ عدم وجود الفعل are وحذف حرف ال g من كلمة doing

ملاحظة: في الكتابة واللفظ الامريكي الخاص باللغة المحكية او لغة الشوارع يحذف حرف ال g من كل الكلمات التي تنتهي ب ing
playin not playing
readin not reading
الخ

-----------------

بعض المصطلحات الخاصة expressions

goody-goody (مصطلح) : يطلق على الاشخاص اللي دايما يجسلون بالمقاعد الامامية في الصف وبيمسحو اللوح وبيضولو يحكو على الطالعة والنازلة على شان يثيرو اهتمام الاستاذ

sharp as a tack (مصطلح) : يطلق على الاشخاص الاذكياء جدا

save the day (مصطلح) : تقوله عند التعبير عن منع كارثة معينة بمعنى (الله ستر)

get canned (مصطلح) : بمعنى طرد من وظيفته (قحطولو)

easier said than done (مصطلح) : الكلام سهل بس الفعل صعب او مو شاطر الا بالحكي

live from hand to mouth (مصطلح) : ماشية اموري بالعافية .. طفران وما معي اكل

right-hand man (مصطلح) : الرجل المناسب او الكفؤ

stab someone in the back : طعنني من الخلف او خانني

When pigs fly (مثل امريكي) : بمعنى لما ينور الملح .. في المشمش .. مستحيل

buckle down : بدأ العمل بجد

can't stand : مش قادر اطيقو لانو كتير دمو تقيل .. مش قادر اتحمل تقالة دمو

hit the books (مصطلح) : بدأ بالدراسة بشكل جدي

not give a hoot (مصطلح) : لا اهتم

slack off : تضييع الوقت

Way to go (مصطلح امريكي) : بمعنى عمل جيد او .. ما شاء الله رائع

cup of tea (مصطلح) : يطلق على الشخص الحبوب الذي يحبه الجميع

have a blast : متع نفسك

---------------------

اذا عجبكم الموضوع رح نتابع في وقت لاحق
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.google.com
 
[i]لغة الشوارع الامريكي[/i]
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الـــــــــــــــــــــزقـــــــــــــــــــــــم  :: المنتديات التقنية :: منتدى تعلم اللغات-
انتقل الى: